Die Abgesannten verschiedener Stämme überquerten die Berge, um den Messias "Wovoka" zu sehen und zu sprechen. Unter den Sioux waren Short Bull, Fire Thunder, Kicking Bear und Low Dog und unter den Cheyenne waren Porcupine, einige andere und eine Frau. Die Indianer verschiedener Stämme trafen sich an der Wind River Reservation in Wyoming, welche sie gegen Weihnachten 1889 verließen.
Im August 1890 glaubte die US-Regierung, dass es sich bei dem Geistertanz in Wahrheit um einen Kriegstanz handeln würde und sie befürchtete einen Indianeraufstand.
Im November 1890 entsandte das Kriegsministerium Truppen, welche die Lakota-Lager bei Pine Ridge und Rosebud besetzten, um die Geistertänzer zu beschuldigen, sie würden einen Krieg gegen die US-Regierung vorbereiten. In Wahrheit waren die Indianer bestrebt ihr Recht auf Ausübung ihrer heiligen Zeremonien weiterzuführen. Als Reaktion auf die militärische Belagerung plannten sie verschiedene Strategien, um eine Konfrontation mit den Soldaten zu vermeiden. Das Militär hatte den Befehl, die Geistertanzführer von ihren Anhängern zu isolieren.
Die Reservationagenten befürchteten, dass der Einfluss von Sitting Bull bei den Stammesangehörigen zu Gewaltakten führen könnte. Im Dezember 1890 war Alarmbereitschaft, dass die Geistertänzer ausbrechen könnten und das Militär sollte solche Anführer wie die Häuptlinge Sitting Bull und Big Foot verhaften.
Am 15. Dezember 1890 wurde Sitting Bull mit acht seiner Krieger von der Reservationspolizei auf der Standing Rock Reservation ermordet. Man behauptete, das Sitting Bull sich gegen die Gefangennahme gewehrt hätte. Einige seiner Freunde flohen in das Big Foot-Lager der Miniconjou-Sioux. Der alte Big Foot war ein friedlicher Führer. Dennoch war er auf der Liste als "Unruhestifter" und seine Gefangennahme war angeordnet. Seine Gruppe sollte nach Fort Bennett gebracht werden.
In der Dunkelheit der Nacht des 23. Dezember 1890 verließ die Bande von 350 Leuten das Miniconjou-Dorf am Cheyenne-Fluß, um sich auf den 150 Meilen langen Marsch, welcher eine Woche dauerte, zu den Badlands nach Pine Ridge zu machen. Obwohl der Häuptling Big Foot gealtert und ernsthaft an Lungenentzündung erkrankt war, durchquerte seine Gruppe das rauhe gefrorene Gebiet der Badlands mit dem Ziel den Schutz von Häuptling Red Cloud (Rote Wolke) zu erlangen, welcher Nahrung, Beistand und Pferde versprochen hatte. Es wird berichtet, dass beide, Big Foot und Red Cloud, Frieden wollten. Am 28. Dezember 1890 war die Gruppe von Major Samuel M. Whitside und der 7. Kavalerie umringt. Big Foot´s Bande hisste die weiße Flagge, aber die Armee bedrängte die Indianer und zwang sie zum Ufer des Wounded Knee Baches. Dort lagen auf beiden Seiten des Tales vier große Hotchkiss-Kononen in Gefechtsbereitschaft, um auf die Indianer abgefeuert zu werden. An diesem Abend kam Colonel James Forsyth mit Verstärkung an und übenahm das Kommando über die Operation. Den Indianern wurde nicht erlaubt zu schlafen, als sie von den Soldaten die Nacht hindurch verhört wurden. Den Indianern wurden Fragen gestellt, um zu ermitteln, wer von ihnen an der Little-Bighorn-Schlacht vierzehn Jahre früher teilgenommen hatte.Die Soldaten befahlen den Indianern sämtliche Waffen abzugeben, was die Nervosität und Ernsthaftigkeit der Situation steigerte. Während die Soldaten die Indianer nach Waffen durchsuchten, begannen einige Indianer Geistertanzlieder zu singen und einer von ihnen warf bei einem Zeremonieakt mit Erde. Diese Aktion wurde von den Soldaten missverstanden und als feindseelige Aggression gedeutet und in dem Moment löste sich ein Gewehrschuss, als die Soldaten es einem Indianer wegnehmen wollten. Obwohl dieser versehentliche Einzelschuss niemanden verletzte, vergalten die Soldaten das sofort mit einem Kugelhagel aus den Kanonen und kleineren Waffen.
Die Indianer versuchten sich mit blosen Händen zu verteidigen. Aber das Geschehen verwandelte sich in ein blutiges Chaos und die 350 unbewaffneten Indianer waren den ungefähr 500 Soldaten völlig unterlegen.
Die meisten Indianer wurden während der ersten zehn bis zwanzig Minuten getötet. Die Armee verfolgte noch einige Indianer, welche versuchten in die Nähe einer Schlucht zu fliehen. Einige der Überlebenden berichteten später, die Soldaten hätten "Rache für Little Bighorn!" gerufen, als sie fliehende Indianer verfolgten.
Viele der Verletzten starben draußen im Frost. Am Nachmittag des 29. Dezember 1890 war das Dahinschlachten beendet. Ungefähr dreihundert Menschen, darunter der Häuptling Big Foot, Männer, Frauen und Kinder - Alte und Junge - lagen tot am gefrorenen Ufer des Wounded Knee Baches. Dreiundzwanzig Soldaten der 7. Kavalerie erhielten später die Ehrenmedaille für das Abschlachten von wehrlosen Indianern bei Wounded Knee.
Ein Schneesturm fegte in der Nacht des 29. Dezember 1890 über das Land. Als es aufklarte lagen gefrorene tote Körper von Indianer an vielen Stellen des Flussufers. Die Toten wurden in ein Massengrab geworfen. Es wird berichtet, dass man noch vier lebende Kleinkinder gefunden hatte, welche von ihrer sterbenden Mutter in ein Schaltuch gewickelt worden waren.
Dort war eine Mutter mit ihrem Kind im Arm niedergeschossen worden, als sie gerade die weiße Flagge berührte... Eine andere Mutter wurde niedergeschossen. Das Kleinkind, nicht wissend, dass seine Mutter tot ist, versuchte an der Brust zu trinken... Frauen, die mit Ihren Säuglingen flohen, wurden zusammen niedergeschossen. ... Nach all dem wurde ausgerufen, dass diejenigen, welche nicht getötet oder verwundet waren, herkommen sollten und ihnen nichts geschehen würde. Kleine Jungen kamen aus ihren Verstecken und als sie in die Nähe der Soldaten kamen, wurden sie umringt und niedergemetzelt.
Black Elk:
Wenn ich von diesem Hügel schaue und zurück an mein Leben denke, kann ich vor meinem geistigen Auge die dahingemetzelten Frauen und Kinder hier liegen sehen. Und noch etwas ist hier im Schneesturm gestorben. Ein Menschheitstraum starb hier. Es war ein wundervoller Traum ... Der heilige Kreis ist gebrochen. Es gibt keine Mitte mehr und der heilige Baum ist tot.
Indianername | Geschlecht | Englischer Name | Deutscher Name |
Sitanka | m | Big Foot. The chief | Großer Fuß, der Häuptling |
Itazipa Wicaki | m | Confiscated Bow | Beschlagnahmter Bogen |
Cetan Wamniyomni | m | Whirlwind | Wirbelwind |
Wiiteska win | w | White Face Sun | Weiße Gesichtsonne |
Wepehinji win | w | Light Hair | Helles Haar |
Icassinte win | w | Whip | |
Tasinawakan win | w | Her Sacred Blanket | Ihre Heilige Decke |
Nape sica ins hupahu | m | Bad Hand or Wing | Schlechte Hand oder Flügel |
Hupahu cinca wan | m | Son of Wing | Sohn des Flügels |
Mato napasni | m | Audacious Bear | Kühner Bär |
Tokahe win | w | First | Die Erste |
Minnikowo ju win | w | ||
Tamarpi waste win | w | Her Good Cloud | Ihre Gute Wolke |
Cogin | w | Wooden Core | |
Capa win | w | Beaver Woman | Biberfrau |
Kangi bloka | m | Male Crow | Männliche Krähe |
Wiropa | w | Handsome | Die Gutaussehende |
Wakinyan kicka | m | Her Good Cloud | Ihre Gute Wolke |
Hasluta | m | Slippery Hide | |
Mato hinkkala | m | White haired Bear | Weißer Haariger Bär |
Ptesanluta win | w | Scarlet White Buffalo | Rote Büffelfrau |
Tokab Wosica | m | Distrust Ahead | |
Ahakeku | m | Comes Last | Kommt Zuletzt |
Sunkaha napin | m | Dogskin Necklace | |
Itunkasan | m | Weasel | Wiesel |
Keya gi | m | Brown Turtle | Braune Schildkröte |
Cannu | m | ||
Skegawayuhi hunku | w | Arousing Squirrel's Mother | Aufgeregtes Eichhörnchens Mutter |
Skeca Wayuhi | m | Arousing Squirrel | Aufgeregtes Eichhörnchen |
Wiyaka Wicasa | m | Feather Man | Federmann |
Ptabe oleja | m | Use horn for toilet | |
Sna wi | w | Rattler | Klapperschlangenfrau |
Gika | m | Brown | |
Cetan Wanka Tuya | m | High Hawk | Hoher Falke |
Cetan Wanka tuya hunku | w | High Hawk's Mother | Hoher Falkes Mutter |
Maka kupi win | w | Bring earth to her | Bring-das-Land-zu-ihr |
Mato wamniwomni | m | Whirlwind Bear | Wirbelwind Bär |
Nupa hinapa | m | Appears Twice | |
Istagonga | w | Blind | Die Blinde |
Anpetuska win | w | White Day | Heller Tag-Frau |
Anpetuska win cinca | m | Son of White Day | Sohn von Heller Tag |
Rinjiha in | m | Wears Calfskin Robe | Er-trägt-einen-Kalbsfellumhang |
Ikancola yuhasica | m | Bad Owner without rope | Schlechter-Besitzer-ohne-Umhang |
Ikancola yuhasica tawicu | w | Mrs. Bad Owner without rope | Frau des Schlechten-Besitzers-ohne-Umhang |
Ikancola yuhasica hunku | w | Bad Owner's mother | Schlechter-Besitzer-ohne-Umhangs Mutter |
Cetan Sapa | m | Bad Hawk | Schwarzer Falke |
Sahinwila | w | Cheyenne Woman | Cheyenne-Frau |
Itonkasan mato | m | Weasal Bear | Wiesel-Bär |
Nape opi | m | Wounded Hand | Verwundete Hand |
Sna win | w | Rattle Woman | Rasselfrau |
Wakinhotanica | m | Loud Voice Thunder | Lauter Donner |
Unpankinske win | w | Elk Tooth | Wapitizahnfrau |
Marpiya Heton | m | Wm. Horn Cloud | |
Warpila | w | Nest | |
Mariya heton tawicu | w | Mr. Wm. Horn Cloud | |
Canonajipi kte | m | Kills who stands in timber | |
Canona jiyanpi kte tawicu | w | Mr. Kills in Timber | |
Mato witko | m | Fools Bear | |
Wasicu win | w | White Woman | |
Wabliska sica | m | Bad Spotted Eagle | |
Zitkala zi | m | Yellow Bird | Gelber Vogel |
Ptanluta win | w | Scarlet Otter | Rote Otterfrau |
Tatanka hanska | m | Long Bull | Langer Büffelstier |
Sicangu win | w | Burnt Thigh | |
Sherman Marpiya heton | m | Sherman Horn Cloud | |
Putin hinla Tawica | w | Mrs. Dewey Beard |
Einige Personen der Bald Head Band, welche in das Big Foot-Massaker 1890 hineingerieten.
Winyangi-win | w | Brown Woman | |
Zintkala Iciblebleca | m | Bird Shakes Itself | |
Nakpagi win | m | Brown in the Ears | |
Nakpagi win cinca | m | Son of Brown in the Ears | |
Miyojuha | m | Knife scabbard Kills We | |
Miyojuha tawicu | w | Mrs. Knife Scabbard | |
Sunka manitu nakpa | m | Wolf Ears | Wolfsohrenmann |
Hoksila Waste | m | Good Boy | Guter Junge |
Wiyaka owin | m | Feather Earrings | |
Wiyaka owin cinca | m | Son of Feather Earrings | |
Tatanka sikala tawicu | w | Mrs. Little Bull | Frau Kleiner Büffelstier |
Tikanyela | m | Close to Lodge | |
Tajila | m | Young Deer | Junger Hirsch |
Cetansumi cute | m | Shoot with Hawk Feathers | |
Cetansumi cute hunka | w | Mrs. Shoot, his mother | |
Wambli luta | m | Red Eagle | Rotadler |
Sunka wanagi | m | Ghost Horse | |
Kte la | m | Kills | |
Sunk skala | m | White Horse | |
Cankaga | m | Log | |
Anpetula | m | Day | Der-liebenwerte-Tag |
Wambli bloka | m | Male Eagle | Männlicher Adler |
Okicize tawa | m | His War | |
Cankleska gi | m | Brown Hoop | |
Wambli bloka tawica | w | Mrs. Male Eagle (Pretty Voice Female Elk) | Frau Männlicher Adler |
Pajola | m | Peaked | |
Wincincala win | w | Girl | Mädchenfrau |
Mato wakute | m | Shoots the Bear | Er-erschießt-den-Bär-Mann |
Mato wakute hunku | w | Shoots the Bear's mother | Mutter von Er-erschießt-den-Bär-Mann |
Mato cuwicikla | m | Small Bodied Bear | |
Tajiluta win | w | Scarlet Calf | |
Tajilutawin cinca | m | Son of Scarlet Calf | |
Hohe Kte | m | Kills Assiniboine | |
Papa Kte | m | Kills Crow Indian | |
Tatanka Gi | m | Brown Bull | Brauner-Büffelstier-Mann |
Tatanka gi tawicu | w | Mrs. Brown Bull | Frau Brauner Büffelstier |
Einige Personen, welche zu unterschiedlichen Stammesbanden vom Cherry-Creek-Bezirk stammten und auch mit der Big-Foot-Stammesbande 1890 niedergemetzelt wurden.
Tokala wasake | m | Strong Fox | Starker-Fuchs-Mann |
Apegila | w | Brown Leaf | Braunes-Blatt-Frau |
Tonweya kle | m | Successful Spy | |
Wanatan | m | Charger | |
Warpeana win | w | Battle Leaf | |
Sunk iyana jinca | m | Runs off with horses | |
Kasila wohitika | m | Unintentionally Brave | |
Ista orota | m | Grey in the eye | |
Toka wastewin | w | Good enemy | |
Wicakableca | m | Scatters Them | |
Tate win | w | Wind | Wind-Frau |
Text wird ergänzt.
Zurück zur Hompage - Lakota Oyate Information
|
GuestBook |
Copyright(s) © 1991-2012: Lenni Lenape Phoenix, Native American Embassy, Mandy & NATIVE ENIT, Native American Holocaust Museum, Inc., Minister Jessie Renee (Von Noaker) ThunderWolfe, Priscylla Belle Venticello, Von Noaker Family Publishing Group International North American Homeless Ombudsman Council
Copying in any form or medium is strictly forbidden without prior written permission: Illegal copying (Taking Possession of) anything within this Web Domain contitutes "Criminal Theft of (Intelectual) Property & will be treated as such! |
|
VISITOR STATISTICS: TREEPAD
|
CONTACT INFORMATION: NATIVE AMERICAN EMBASSY 1413 Union Avenue McKeesport, Pennsylvania 15132 USA PHONE: [VOICEMAIL ONLY HOTLINE (News, Reports, etc.)]: (412) 436-3866 Pennsylvania, Pittsburgh Office: (412) 689-9051 Pennsylvania, Johnstown Office: Private: Auto Transfers To Hawaiian Office HAWAIIAN OFFICE & MAIN NORTH AMERICAN (U.S.) OFFICE: (808) 445-6576 NEW YORK OFFICE: (631) 913-3475 OKLAHOMA OFFICE: (405) 225-6124 |
|