Evelin Cervenkova
Click Here for: ENGLISH TRANSLATION |
Deutsch | Lakota |
Familienleben(Siehe auch Anrede, Das Befinden und die Gesundheit) | |
Du kommst nach Hause. | yakú |
Du kommst zurück. | yakú |
Du nahmst ein Bad. | yanúwe |
Du spielst. | yaškáte |
Er half ihm. | (Hé) ókiye. |
Er half ihr. | (Hé) ókiye. |
Er schläft. | (Hé) ištíme. |
Er schläft jetzt. | Waná ištíme. |
Es half ihm. | (Hé) ókiye. |
Es half ihr. | (Hé) ókiye. |
Es schläft. | (Hé) ištíme. |
Es schläft jetzt. | Waná ištíme. |
Ich ging ins Bett. | imúke |
Ich ging zu Bett. | imúke |
Ich komme nach Hause. | wakú |
Ich komme zurück. | wakú |
Ich legte mich hin. | imúke |
Ich nahm ein Bad. | wanúwe |
Ich spiele. | waškáte |
Ihr helft mir. | Ómayakiya pi. |
Ihr könnt mir helfen. | Ómayakiya pi oyákiya pi. |
Ihr kommt nach Hause. | Yakü pi. |
Ihr kommt zurück. | Yakü pi. |
Ihr legtet euch hin. | Inúka pi. |
Ihr seid ins Bett gegangen. | Inúka pi. |
Ihr seid zu Bett gegangen. | Inúka pi. |
Ihr spielt. | Yaškáta pi. |
Ihr werdet ihm helfen | Óyakiya pi kte. |
Ihr werdet ihr helfen | Óyakiya pi kte. |
Ihr würdet ihm helfen | Óyakiya pi kte. |
Ihr würdet ihr helfen | Óyakiya pi kte. |
Onkel (mütterlicherseits), verreist du gern? | Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.) |
Onkel (mütterlicherseits), wanderst du gern? | Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.) |
Onkel (väterlicherseits), hilf mir! | Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.) |
sich unterhalten | wóglaka |
Sie bekam ein Baby. | (Hé) hokšíyuha. |
Sie bekam einen Säugling. | (Hé) hokšíyuha. |
Sie half ihm. | (Hé) ókiye. |
Sie half ihr. | (Hé) ókiye. |
Sie hat ein Baby. | (Hé) hokšíyuha. |
Sie hat einen Säugling. | (Hé) hokšíyuha. |
Sie leben einfach auf irgendeine Art. | Thíthi pi la ke. |
Sie leben einfach auf irgendeine Weise. | Thíthi pi la ke. |
Sie plaudern. | Wóglaglaka pi. |
Sie schläft. | (Hé) ištíme. |
Sie schläft jetzt. | Waná ištíme. |
Sie schwatzen. | Wóglaglaka pi. |
Sie suchen dich. | (Hená) oníle pi. |
Sie suchen euch. | (Hená) oníle pi. |
spielen | škáta |
Suchst du mich? | Omáyale he? (w. R.) Omá:yale huwó? (m. R.) |
Sucht ihr mich? | Omáyale pi he? (w. R.) Omá:yale pi huwó? (m. R.) |
Vater, hilf mir! | Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.) |
Farben | |
Bin ich blass? | Mazí he? (w. R.) Mazí huwó? (m. R.) |
Bin ich gelb? | Mazí he? (w. R.) Mazí huwó? (m. R.) |
blass sein | zizí (Plural für unbelebte Substantive), zí |
blau sein | thó |
Du bist gelb. | nizí |
Er hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
Er ist schwarz. | (Hé) sápe. |
Er ist weiß. | (Hé) ská. |
Es hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
Es ist schwarz. | (Hé) sápe. |
Es ist weiß. | (Hé) ská. |
gelb sein | zizí (Plural für unbelebte Substantive), zí |
grün sein | thó |
Ich bin blau. | mathó |
Ich bin gelb. | mazí |
Ich bin grün. | mathó |
Ich bin rot. | mašá |
Ich bin schwarz. | masápe |
Ich bin weiß. | maská (Farbe, nicht Rasse!) |
Ihr seid gelb. | Nizí pi. |
rot sein | šašá (Plural für unbelebte Substantive), šá |
schwarz sein | sabsápa (Plural für unbelebte Substantive), sápa |
Sie hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
Sie ist schwarz. | (Hé) sápe. |
Sie ist weiß. | (Hé) ská. |
Sie sind rot. | (Hená) šašá. (unbelebte Substantive) |
Sie sind schwarz. | (Hená) sabsápa pi. (unbelebte Substantive) |
weiß sein | skaská (Plural für unbelebte Substantive), ská |
Freizeit | |
Ballspiel (Sing., das) | thabškátapi |
Basketballspiel (Sing., das) | thabškátapi |
Du hast ihnen geholfen. | (Hená) óyakiye. |
Du liest es. | lawá |
Du liest ihn. | lawá |
Du liest sie. (Sing.) | lawá |
Du machst Perlenarbeiten. | wayákšú |
Du stickst mit Perlen. | wayákšú |
Er half ihm. | (Hé) ókiye. |
Er half ihr. | (Hé) ókiye. |
Es half ihm. | (Hé) ókiye. |
Es half ihr. | (Hé) ókiye. |
Ich fahre gern. | Ománi awáštewalake. |
Ich lese es. | blawá |
Ich lese ihn. | blawá |
Ich lese sie. (Sing.) | blawá |
Ich reise gern. | Ománi awáštewalake. |
Ich wandere gern. | Ománi awáštewalake. |
Ihr lest es. | Lawá pi. |
Ihr lest ihn. | Lawá pi. |
Ihr lest sie. (Sing.) | Lawá pi. |
Ihr werdet ihm helfen. | Óyakiya pi kte. |
Ihr werdet ihr helfen. | Óyakiya pi kte. |
Ihr würdet ihm helfen. | Óyakiya pi kte. |
Ihr würdet ihr helfen. | Óyakiya pi kte. |
Machst du Perlenarbeiten? | Wayákšú he? (w. R.) Wayákšú huwó? (m. R.) |
mit Perlen sticken | wakšú |
Onkel (mütterlicherseits), verreist du gern? | Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.) |
Onkel (mütterlicherseits), wanderst du gern? | Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.) |
Perlenarbeit (Sing., die) | wakšúpi |
Perlenarbeiten machen | wakšú |
Perlenstickerei (Sing., die) | wakšúpi |
Sie half ihm. | (Hé) ókiye. |
Sie half ihr. | (Hé) ókiye. |
Spiel (Sing., das) | škátapi |
spielen | škáta |
Stickst du mit Perlen? | Wayákšú he? (w. R.) Wayákšú huwó? (m. R.) |
wandern | ománi |
Freundliche Aufforderung | |
Esst! | Yúta pi ye! (w. R.) Yúta pi yo! (m. R.) Yúta po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Finde es! | Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.) |
Finde ihn! | Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.) |
Finde sie! (Sing.) | Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.) |
Findet es! | Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Findet ihn! | Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Findet sie! (Sing.) | Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Geh von hier los! | Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.) |
Geh von hier weg! | Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.) |
Geht dorthin! | Yá pi ye! (w. R.) Yá pi yo! (m. R.) Yá po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Geht von hier los! | Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Geht von hier weg! | Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Hilf mir bitte! | Ómakiya ná! (w. R.) |
Iss! | Yúta ye! (w. R.) Yúta yo! (m. R.) |
Komm! | Hiyú we! (w. R.) Hiyú wo! (m. R.) Ú we! (w. R.) Ú wo! (m. R.) |
Komm einmal her! | Hiyú nithó! (w. R.) Hiyú yethó! (m. R.) |
Komm her! | Hiyú we! (w. R.) Hiyú wo! (m. R.) |
Komm herein! | Thimá hiyú nithó! (w. R.) Thimá hiyú yethó! (m. R.) |
Komm hierher! | Ú we! (w. R.) Ú wo! m. R.) |
Komm ins Haus! | Thimá hiyú nithó! (w. R.)Thimá hiyú yethó! (m. R.) |
Kommt! | Hiyú pi ye! (w. R.) Hiyú pi yo! (m. R.) Hiyú po! (m. R., schnelle Sprechweise) Ú pi ye! (w. R.) Ú pi yo! (m. R.) Ú po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Kommt her! | Hiyú pi ye! (w. R.) Hiyú pi yo! (m. R.) Hiyú po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Kommt hierher! | Ú pi ye! (w. R.) Ú pi yo! (m. R.) Ú po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Lauft dorthin! | Yá pi ye! (w. R.) Yá pi yo! (m. R.) Yá po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Mach dich auf den Weg! | Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.) |
Macht euch auf den Weg! | Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Nehmt ... mit! | Áya pi ye! (w. R.) Áya pi yo! (m. R.) Áya po! (m. R., schnelle Sprechweise) |
Nimm ... mit! | Áya ye! (w. R.) Áya yo! (m. R.) |
Onkel (väterlicherseits), hilf mir! | Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.) |
Setz dich! | Íyotaka ye! (w. R.) Íyotaka yo! (m. R.) |
Setz dich hin! | Íyotaka ye! (w. R.) Íyotaka yo! (m. R.) |
Sieh dort drüben hin, dort drüben ist ...! | maká, mákaná (w. R.) |
Sieh dorthin, dort sind ...! | mahé, máhená (w. R.) |
Sieh hierher, hier sind ...! | malé, málená (w. R.) |
Sucht mich! | Omáyale pi ye! (w. R.) Omáyale pi yo! (m. R.) |
Vater, hilf mir! | Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.) |
Warte auf mich! | Amáphe ye! (w. R.) Amáphe yo! (m. R.) |
Gegenstände(Siehe auch Geschirr) | |
Bälle (Pl., die) | thápa |
Ball (Sing., der) | thápa |
Band (Sing., das) | iphíyaka |
Brief (Sing., der) | wówapi |
Briefe (Pl., die) | wówapi |
Buch (Sing., das) | wówapi |
Bücher (Pl., die) | wówapi |
Du fandest einige Bücher. | Wówapi eyá iyéyaye. |
Du winktest mit einem Halstuch. | Šína yakóze. |
Eisen (Sing., das) | máza |
Gürtel (Sing., der) | iphíyaka |
Gurt (Sing., der) | iphíyaka |
Habt ihr keine Bücher gefunden? | Wówapi tákuni iyéyaya pi šni he? (w. R.) Wówapi tákuni iyéyaya pi šni huwó? (m. R.) |
Hagel (Sing., der) | wasú |
Halstuch (Sing., das) | šína |
Halstücher (Pl., die) | šína |
Hast du keine Bücher gefunden? | Wówapi tákuni iyéyaye šni he? (w. R.) Wówapi tákuni iyéyaye šni huwó? (m. R.) |
Ich fand einige Bücher. | Wówapi eyá iyéwaye. |
Ich winkte mit einem Halstuch. | Šína wakóze. |
Ihr fandet einige Bücher. | Wówapi eyá iyéyaya pi. |
Ihr winktet mit einem Halstuch. | Šína yakóza pi. |
Kasten (Sing., der) | ognáke |
Kiste (Sing., die) | ognáke, ophíye |
Kisten (Pl., die) | ognáke, ophíye |
Konservenbüchse | maswógnaka |
Konservendose | maswógnaka |
Korb (Sing., der) | psawógnake |
Kugel (Sing., die) | thápa |
mit einem Halstuch winken | šína koza |
Perle (Sing., die) | pšithó |
Perlenkette (Sing., die) | pšithó |
Riemen (Sing., der) | iphíyaka |
Schachtel (Sing., die) | ophíye |
Schachteln (Pl., die) | ophíye |
Schale (Sing., die) | há |
Schilfrohrbehälter (Sing., der) | psawógnake |
Ständer (Sing., der) | ognáke |
Tasse (Sing., die) | wíyatke |
Tor (Sing., das) | thiyópa |
Tore (Pl., die) | thiyópa |
Tür (Sing., die) | thiyópa |
Türen (Pl., die) | thiyópa |
Umschlagtuch (Sing., das) | šína |
Umschlagtücher (Pl., die) | šína |
Geschichte | |
Geschirr | |
Becher (Sing., der) | wíyatke |
Messer (Sing., das, Pl., die) | míla |
Tasse (Sing., die) | wíyatke |
Gestirne | |
Himmelskörper (Sing., der) | wí |
Sonne (Sing., die) | wí |
Höflichkeitsformeln | |
Danke | philámayaye |
Jahreszeiten | |
Sommer (Sing., der) | blokétu |
Sommer sein | blokétu |
Winter (Sing., der) | waníyetu |
Winter sein | waníyetu |
Körper(teile) | |
Arm (Sing., der) | istó |
Arme (Pl., die) | istó |
Auge (Sing., das) | ištá |
Augen (Pl., die) | ištá |
Bauch (Sing., der) | thezí |
Bein (Sing., das) | hú |
Beine (Pl., die) | hú |
Brust (Sing., die) | azé |
Busen (Sing., der) | azé |
Er hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
Er hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
Es hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
Es hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
Fell (Sing., das) | há |
Füße (Pl., die) | sí |
Fuß (Sing., der) | sí |
Fußgelenk (Sing., das) | iškáhu |
Fußgelenke (Pl., die) | iškáhu |
Hals (Sing., der) | loté |
Hände (Pl., die) | napé |
Hand (Sing., die) | napé |
Haut (Sing., die) | há |
Hoden (Sing., der, Pl., die) | itká |
Kehle (Sing., die) | loté |
Knöchel (Sing., der) | iškáhu |
Köpfe (Pl., die) | natá |
Kopf (Sing., der) | natá |
Luftröhre (Sing., die) | gloglóska |
Münder (Pl., die) | í |
Mund (Sing., der) | í |
Nase (Sing., die) | phasú |
Nasen (Pl., die) | phasú |
Rachen (Sing., der) | loté |
Sie hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
Sie hat eine dunkle Haut. | Há kisápe ke. |
unterer Rücken | niséhu, nité |
Zähne (Pl., die) | hí |
Zahn (Sing., der) | hí |
Zeigefinger (Sing., der, Pl., die) | épazo |
Kommunikation | |
berichten | eyá, kéya |
bitten um | lá |
das berichten | kéya |
das sagen | kéya |
Du bittest um ... | yalá |
Du erzähltest ihm ... | oyákiyake |
Du erzähltest ihr ... | oyákiyake |
Du hast berichtet. | ehé |
Du sagtest. | ehé |
Du sagtest ihm ... | oyákiyake |
Du sagtest ihr ... | oyákiyake |
Er berichtete ... | eyé |
Er berichtete das. | (Hé) kéye. |
Er bittet um ... | (Hé) lá. |
Er erzählte ihm ... | (Hé) okíyake. |
Er erzählte ihr ... | (Hé) okíyake. |
Er erzählte mir ... | (Hé) omákiyake. |
Er sagte ... | eyé |
Er sagte das. | (Hé) kéye. |
Er sagte mir ... | (Hé) omákiyake. |
Es berichtete ... | eyé |
Es berichtete das. | (Hé) kéye. |
Es bittet um ... | (Hé) lá. |
Es erzählte ihm ... | (Hé) okíyake. |
Es erzählte ihr ... | (Hé) okíyake. |
Es erzählte mir ... | (Hé) omákiyake. |
Es sagte ... | eyé |
Es sagte das. | (Hé) kéye. |
Es sagte mir ... | (Hé) omákiyake. |
fragen nach ... | lá |
(Fragewort) | ... he? (w. R.) ... huwó? (m. R.) |
Ich bat um ... | walá |
Ich berichtete. | ephé |
Ich berichtete das. | képhe |
Ich erzählte ihm ... | owákiyake |
Ich erzählte ihr ... | owákiyake |
Ich sagte. | ephé |
Ich sagte das. | képhe |
Ich sagte ihm ... | owákiyake |
Ich sagte ihr ... | owákiyake |
Ihr bittet um ... | Yalá pi. |
Ihr erzähltet ihm ... | Oyákiyaka pi. |
Ihr erzähltet ihr ... | Oyákiyaka pi. |
Ihr sagtet ihm ... | Oyákiyaka pi. |
Ihr sagtet ihr ... | Oyákiyaka pi. |
jemandem etwas erzählen | okíyaka |
jemandem etwas sagen | okíyaka |
sagen | eyá, kéya |
sich unterhalten | wóglaka |
Sie berichtete ... | eyé |
Sie berichtete das. | (Hé) kéye. |
Sie bittet um ... | (Hé) lá. |
Sie erzählte ihm ... | (Hé) okíyake. |
Sie erzählte ihr ... | (Hé) okíyake. |
Sie erzählte mir ... | (Hé) omákiyake. |
Sie erzählten ihm ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie erzählten ihnen ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie erzählten ihr ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie plaudern. | Wóglaglaka pi. |
Sie sagte ... | eyé |
Sie sagte das. | (Hé) kéye. |
Sie sagte mir ... | (Hé) omákiyake. |
Sie sagten ihm ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie sagten ihnen ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie sagten ihr ... | (Hé) okíyaka pi. |
Sie schwatzen. | Wóglaglaka pi. |
verlangen | lá |
Was hast du gesagt? | Táku ehá he? (w. R.) Táku ehá huwó? (m. R.) |
Zurück zum Sprachführer Deutsch - Lakota (Teil 5)
Zurück zur Hompage - Lakota Oyate Information
|
GuestBook |
Copyright(s) © 1991-2012: Lenni Lenape Phoenix, Native American Embassy, Mandy & NATIVE ENIT, Native American Holocaust Museum, Inc., Minister Jessie Renee (Von Noaker) ThunderWolfe, Priscylla Belle Venticello, Von Noaker Family Publishing Group International North American Homeless Ombudsman Council
Copying in any form or medium is strictly forbidden without prior written permission: Illegal copying (Taking Possession of) anything within this Web Domain contitutes "Criminal Theft of (Intelectual) Property & will be treated as such! |
|
VISITOR STATISTICS: TREEPAD
|
CONTACT INFORMATION: NATIVE AMERICAN EMBASSY 1413 Union Avenue McKeesport, Pennsylvania 15132 USA PHONE: [VOICEMAIL ONLY HOTLINE (News, Reports, etc.)]: (412) 436-3866 Pennsylvania, Pittsburgh Office: (412) 689-9051 Pennsylvania, Johnstown Office: Private: Auto Transfers To Hawaiian Office HAWAIIAN OFFICE & MAIN NORTH AMERICAN (U.S.) OFFICE: (808) 445-6576 NEW YORK OFFICE: (631) 913-3475 OKLAHOMA OFFICE: (405) 225-6124 |
|