NATIVE AMERICAN EMBASSY

German Archives


Sprachführer Deutsch - Lakota (Teil 5)

Evelin Cervenkova

Zurück zum Inhaltsverzeichnis


Click Here for: ENGLISH TRANSLATION

Deutsch

Lakota

Familienleben

(Siehe auch Anrede, Das Befinden und die Gesundheit)
 
Du kommst nach Hause. yakú
Du kommst zurück. yakú
Du nahmst ein Bad. yanúwe
Du spielst. yaškáte
Er half ihm. (Hé) ókiye.
Er half ihr. (Hé) ókiye.
Er schläft. (Hé) ištíme.
Er schläft jetzt. Waná ištíme.
Es half ihm. (Hé) ókiye.
Es half ihr. (Hé) ókiye.
Es schläft. (Hé) ištíme.
Es schläft jetzt. Waná ištíme.
Ich ging ins Bett. imúke
Ich ging zu Bett. imúke
Ich komme nach Hause. wakú
Ich komme zurück. wakú
Ich legte mich hin. imúke
Ich nahm ein Bad. wanúwe
Ich spiele. waškáte
Ihr helft mir. Ómayakiya pi.
Ihr könnt mir helfen. Ómayakiya pi oyákiya pi.
Ihr kommt nach Hause. Yakü pi.
Ihr kommt zurück. Yakü pi.
Ihr legtet euch hin. Inúka pi.
Ihr seid ins Bett gegangen. Inúka pi.
Ihr seid zu Bett gegangen. Inúka pi.
Ihr spielt. Yaškáta pi.
Ihr werdet ihm helfen Óyakiya pi kte.
Ihr werdet ihr helfen Óyakiya pi kte.
Ihr würdet ihm helfen Óyakiya pi kte.
Ihr würdet ihr helfen Óyakiya pi kte.
Onkel (mütterlicherseits), verreist du gern? Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.)
Onkel (mütterlicherseits), wanderst du gern? Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.) Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.)
Onkel (väterlicherseits), hilf mir! Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.)
sich unterhalten wóglaka
Sie bekam ein Baby. (Hé) hokšíyuha.
Sie bekam einen Säugling. (Hé) hokšíyuha.
Sie half ihm. (Hé) ókiye.
Sie half ihr. (Hé) ókiye.
Sie hat ein Baby. (Hé) hokšíyuha.
Sie hat einen Säugling. (Hé) hokšíyuha.
Sie leben einfach auf irgendeine Art. Thíthi pi la ke.
Sie leben einfach auf irgendeine Weise. Thíthi pi la ke.
Sie plaudern. Wóglaglaka pi.
Sie schläft. (Hé) ištíme.
Sie schläft jetzt. Waná ištíme.
Sie schwatzen. Wóglaglaka pi.
Sie suchen dich. (Hená) oníle pi.
Sie suchen euch. (Hená) oníle pi.
spielen škáta
Suchst du mich? Omáyale he? (w. R.) Omá:yale huwó? (m. R.)
Sucht ihr mich? Omáyale pi he? (w. R.) Omá:yale pi huwó? (m. R.)
Vater, hilf mir! Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.)

Farben

 
Bin ich blass? Mazí he? (w. R.) Mazí huwó? (m. R.)
Bin ich gelb? Mazí he? (w. R.) Mazí huwó? (m. R.)
blass sein zizí (Plural für unbelebte Substantive), zí
blau sein thó
Du bist gelb. nizí
Er hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
Er ist schwarz. (Hé) sápe.
Er ist weiß. (Hé) ská.
Es hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
Es ist schwarz. (Hé) sápe.
Es ist weiß. (Hé) ská.
gelb sein zizí (Plural für unbelebte Substantive), zí
grün sein thó
Ich bin blau. mathó
Ich bin gelb. mazí
Ich bin grün. mathó
Ich bin rot. mašá
Ich bin schwarz. masápe
Ich bin weiß. maská (Farbe, nicht Rasse!)
Ihr seid gelb. Nizí pi.
rot sein šašá (Plural für unbelebte Substantive), šá
schwarz sein sabsápa (Plural für unbelebte Substantive), sápa
Sie hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
Sie ist schwarz. (Hé) sápe.
Sie ist weiß. (Hé) ská.
Sie sind rot. (Hená) šašá. (unbelebte Substantive)
Sie sind schwarz. (Hená) sabsápa pi. (unbelebte Substantive)
weiß sein skaská (Plural für unbelebte Substantive), ská

Freizeit

 
Ballspiel (Sing., das) thabškátapi
Basketballspiel (Sing., das) thabškátapi
Du hast ihnen geholfen. (Hená) óyakiye.
Du liest es. lawá
Du liest ihn. lawá
Du liest sie. (Sing.) lawá
Du machst Perlenarbeiten. wayákšú
Du stickst mit Perlen. wayákšú
Er half ihm. (Hé) ókiye.
Er half ihr. (Hé) ókiye.
Es half ihm. (Hé) ókiye.
Es half ihr. (Hé) ókiye.
Ich fahre gern. Ománi awáštewalake.
Ich lese es. blawá
Ich lese ihn. blawá
Ich lese sie. (Sing.) blawá
Ich reise gern. Ománi awáštewalake.
Ich wandere gern. Ománi awáštewalake.
Ihr lest es. Lawá pi.
Ihr lest ihn. Lawá pi.
Ihr lest sie. (Sing.) Lawá pi.
Ihr werdet ihm helfen. Óyakiya pi kte.
Ihr werdet ihr helfen. Óyakiya pi kte.
Ihr würdet ihm helfen. Óyakiya pi kte.
Ihr würdet ihr helfen. Óyakiya pi kte.
Machst du Perlenarbeiten? Wayákšú he? (w. R.) Wayákšú huwó? (m. R.)
mit Perlen sticken wakšú
Onkel (mütterlicherseits), verreist du gern? Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.)
Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.)
Onkel (mütterlicherseits), wanderst du gern? Lekší, ománi awášteyalaka he? (w. R.)
Lekší, ománi awášteyalaka huwó? (m. R.)
Perlenarbeit (Sing., die) wakšúpi
Perlenarbeiten machen wakšú
Perlenstickerei (Sing., die) wakšúpi
Sie half ihm. (Hé) ókiye.
Sie half ihr. (Hé) ókiye.
Spiel (Sing., das) škátapi
spielen škáta
Stickst du mit Perlen? Wayákšú he? (w. R.) Wayákšú huwó? (m. R.)
wandern ománi

Freundliche Aufforderung

 
Esst! Yúta pi ye! (w. R.) Yúta pi yo! (m. R.) Yúta po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Finde es! Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.)
Finde ihn! Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.)
Finde sie! (Sing.) Iyéya ye! (w. R.) Iyéya yo! (m. R.)
Findet es! Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Findet ihn! Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Findet sie! (Sing.) Iyéya pi ye! (w. R.) Iyéya pi yo! (m. R.) Iyéya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Geh von hier los! Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.)
Geh von hier weg! Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.)
Geht dorthin! Yá pi ye! (w. R.) Yá pi yo! (m. R.) Yá po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Geht von hier los! Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Geht von hier weg! Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Hilf mir bitte! Ómakiya ná! (w. R.)
Iss! Yúta ye! (w. R.) Yúta yo! (m. R.)
Komm! Hiyú we! (w. R.) Hiyú wo! (m. R.) Ú we! (w. R.) Ú wo! (m. R.)
Komm einmal her! Hiyú nithó! (w. R.) Hiyú yethó! (m. R.)
Komm her! Hiyú we! (w. R.) Hiyú wo! (m. R.)
Komm herein! Thimá hiyú nithó! (w. R.) Thimá hiyú yethó! (m. R.)
Komm hierher! Ú we! (w. R.) Ú wo! m. R.)
Komm ins Haus! Thimá hiyú nithó! (w. R.)Thimá hiyú yethó! (m. R.)
Kommt! Hiyú pi ye! (w. R.) Hiyú pi yo! (m. R.) Hiyú po! (m. R., schnelle Sprechweise) Ú pi ye! (w. R.) Ú pi yo! (m. R.) Ú po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Kommt her! Hiyú pi ye! (w. R.) Hiyú pi yo! (m. R.) Hiyú po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Kommt hierher! Ú pi ye! (w. R.) Ú pi yo! (m. R.) Ú po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Lauft dorthin! Yá pi ye! (w. R.) Yá pi yo! (m. R.) Yá po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Mach dich auf den Weg! Iyáya ye! (w. R.) Iyáya yo! (m. R.)
Macht euch auf den Weg! Iyáya pi ye! (w. R.) Iyáya pi yo! (m. R.) Iyáya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Nehmt ... mit! Áya pi ye! (w. R.) Áya pi yo! (m. R.) Áya po! (m. R., schnelle Sprechweise)
Nimm ... mit! Áya ye! (w. R.) Áya yo! (m. R.)
Onkel (väterlicherseits), hilf mir! Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.)
Setz dich! Íyotaka ye! (w. R.) Íyotaka yo! (m. R.)
Setz dich hin! Íyotaka ye! (w. R.) Íyotaka yo! (m. R.)
Sieh dort drüben hin, dort drüben ist ...! maká, mákaná (w. R.)
Sieh dorthin, dort sind ...! mahé, máhená (w. R.)
Sieh hierher, hier sind ...! malé, málená (w. R.)
Sucht mich! Omáyale pi ye! (w. R.) Omáyale pi yo! (m. R.)
Vater, hilf mir! Até, ómakiya ye! (w. R.) Até, ómakiya yo! (m. R.)
Warte auf mich! Amáphe ye! (w. R.) Amáphe yo! (m. R.)

Gegenstände

(Siehe auch Geschirr)
 
Bälle (Pl., die) thápa
Ball (Sing., der) thápa
Band (Sing., das) iphíyaka
Brief (Sing., der) wówapi
Briefe (Pl., die) wówapi
Buch (Sing., das) wówapi
Bücher (Pl., die) wówapi
Du fandest einige Bücher. Wówapi eyá iyéyaye.
Du winktest mit einem Halstuch. Šína yakóze.
Eisen (Sing., das) máza
Gürtel (Sing., der) iphíyaka
Gurt (Sing., der) iphíyaka
Habt ihr keine Bücher gefunden? Wówapi tákuni iyéyaya pi šni he? (w. R.) Wówapi tákuni iyéyaya pi šni huwó? (m. R.)
Hagel (Sing., der) wasú
Halstuch (Sing., das) šína
Halstücher (Pl., die) šína
Hast du keine Bücher gefunden? Wówapi tákuni iyéyaye šni he? (w. R.) Wówapi tákuni iyéyaye šni huwó? (m. R.)
Ich fand einige Bücher. Wówapi eyá iyéwaye.
Ich winkte mit einem Halstuch. Šína wakóze.
Ihr fandet einige Bücher. Wówapi eyá iyéyaya pi.
Ihr winktet mit einem Halstuch. Šína yakóza pi.
Kasten (Sing., der) ognáke
Kiste (Sing., die) ognáke, ophíye
Kisten (Pl., die) ognáke, ophíye
Konservenbüchse maswógnaka
Konservendose maswógnaka
Korb (Sing., der) psawógnake
Kugel (Sing., die) thápa
mit einem Halstuch winken šína koza
Perle (Sing., die) pšithó
Perlenkette (Sing., die) pšithó
Riemen (Sing., der) iphíyaka
Schachtel (Sing., die) ophíye
Schachteln (Pl., die) ophíye
Schale (Sing., die)
Schilfrohrbehälter (Sing., der) psawógnake
Ständer (Sing., der) ognáke
Tasse (Sing., die) wíyatke
Tor (Sing., das) thiyópa
Tore (Pl., die) thiyópa
Tür (Sing., die) thiyópa
Türen (Pl., die) thiyópa
Umschlagtuch (Sing., das) šína
Umschlagtücher (Pl., die) šína
Geschichte  

Geschirr

 
Becher (Sing., der) wíyatke
Messer (Sing., das, Pl., die) míla
Tasse (Sing., die) wíyatke

Gestirne

 
Himmelskörper (Sing., der)
Sonne (Sing., die)

Höflichkeitsformeln

 
Danke philámayaye

Jahreszeiten

 
Sommer (Sing., der) blokétu
Sommer sein blokétu
Winter (Sing., der) waníyetu
Winter sein waníyetu

Körper(teile)

 
Arm (Sing., der) istó
Arme (Pl., die) istó
Auge (Sing., das) ištá
Augen (Pl., die) ištá
Bauch (Sing., der) thezí
Bein (Sing., das)
Beine (Pl., die)
Brust (Sing., die) azé
Busen (Sing., der) azé
Er hat ein ebenes Gesicht. Ité blaská.
Er hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
Es hat ein ebenes Gesicht. Ité blaská.
Es hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
Fell (Sing., das)
Füße (Pl., die)
Fuß (Sing., der)
Fußgelenk (Sing., das) iškáhu
Fußgelenke (Pl., die) iškáhu
Hals (Sing., der) loté
Hände (Pl., die) napé
Hand (Sing., die) napé
Haut (Sing., die)
Hoden (Sing., der, Pl., die) itká
Kehle (Sing., die) loté
Knöchel (Sing., der) iškáhu
Köpfe (Pl., die) natá
Kopf (Sing., der) natá
Luftröhre (Sing., die) gloglóska
Münder (Pl., die) í
Mund (Sing., der) í
Nase (Sing., die) phasú
Nasen (Pl., die) phasú
Rachen (Sing., der) loté
Sie hat ein ebenes Gesicht. Ité blaská.
Sie hat eine dunkle Haut. Há kisápe ke.
unterer Rücken niséhu, nité
Zähne (Pl., die)
Zahn (Sing., der)
Zeigefinger (Sing., der, Pl., die) épazo

Kommunikation

 
berichten eyá, kéya
bitten um
das berichten kéya
das sagen kéya
Du bittest um ... yalá
Du erzähltest ihm ... oyákiyake
Du erzähltest ihr ... oyákiyake
Du hast berichtet. ehé
Du sagtest. ehé
Du sagtest ihm ... oyákiyake
Du sagtest ihr ... oyákiyake
Er berichtete ... eyé
Er berichtete das. (Hé) kéye.
Er bittet um ... (Hé) lá.
Er erzählte ihm ... (Hé) okíyake.
Er erzählte ihr ... (Hé) okíyake.
Er erzählte mir ... (Hé) omákiyake.
Er sagte ... eyé
Er sagte das. (Hé) kéye.
Er sagte mir ... (Hé) omákiyake.
Es berichtete ... eyé
Es berichtete das. (Hé) kéye.
Es bittet um ... (Hé) lá.
Es erzählte ihm ... (Hé) okíyake.
Es erzählte ihr ... (Hé) okíyake.
Es erzählte mir ... (Hé) omákiyake.
Es sagte ... eyé
Es sagte das. (Hé) kéye.
Es sagte mir ... (Hé) omákiyake.
fragen nach ...
(Fragewort) ... he? (w. R.) ... huwó? (m. R.)
Ich bat um ... walá
Ich berichtete. ephé
Ich berichtete das. képhe
Ich erzählte ihm ... owákiyake
Ich erzählte ihr ... owákiyake
Ich sagte. ephé
Ich sagte das. képhe
Ich sagte ihm ... owákiyake
Ich sagte ihr ... owákiyake
Ihr bittet um ... Yalá pi.
Ihr erzähltet ihm ... Oyákiyaka pi.
Ihr erzähltet ihr ... Oyákiyaka pi.
Ihr sagtet ihm ... Oyákiyaka pi.
Ihr sagtet ihr ... Oyákiyaka pi.
jemandem etwas erzählen okíyaka
jemandem etwas sagen okíyaka
sagen eyá, kéya
sich unterhalten wóglaka
Sie berichtete ... eyé
Sie berichtete das. (Hé) kéye.
Sie bittet um ... (Hé) lá.
Sie erzählte ihm ... (Hé) okíyake.
Sie erzählte ihr ... (Hé) okíyake.
Sie erzählte mir ... (Hé) omákiyake.
Sie erzählten ihm ... (Hé) okíyaka pi.
Sie erzählten ihnen ... (Hé) okíyaka pi.
Sie erzählten ihr ... (Hé) okíyaka pi.
Sie plaudern. Wóglaglaka pi.
Sie sagte ... eyé
Sie sagte das. (Hé) kéye.
Sie sagte mir ... (Hé) omákiyake.
Sie sagten ihm ... (Hé) okíyaka pi.
Sie sagten ihnen ... (Hé) okíyaka pi.
Sie sagten ihr ... (Hé) okíyaka pi.
Sie schwatzen. Wóglaglaka pi.
verlangen
Was hast du gesagt? Táku ehá he? (w. R.) Táku ehá huwó? (m. R.)

Zurück zum Sprachführer Deutsch - Lakota (Teil 5)

Zurück zur Hompage - Lakota Oyate Information








Please sign the Embassy's Guestbook
Native American Embassy: Visitor GUEST BOOK



Visitors since October 14, 2006




Site Links

Native American Embassy [Home: Welcome]     |     Native American Embassy [SITE INDEX]


Old Thumbnail/Preview

INDIGENOUS FORUM


MICRO BLOGS: DAILY MICRO NEWS FLASHES:

FaceBook (Native American Embassy) Profile / Wall)

MICRO BLOGS: DAILY MICRO NEWS FLASHES:

FaceBook: Native American Embassy: (Minister ThunderWolfe)

SWASTIKA: SACRED STATUS RESTORED!

NA Embassy Welcomes: NATIVE ENIT
Frames [View in Frames]
Site Index
NATIVE AMERICAN EMBASSY FORUM: American & Canadian holocaust victims, Wisdom...
World-Time
American Indian Church
Lenni Lenape phoenix
International "Noaker" Family/Clan"
Native American [Embassy Press]
Native American Embassy: FaceBook
Native American Embassy: Native Hoop
Native American Embassy: Twibes
Twellow
Native American Embassy: Twitter
RSS feed of american_indian's tweets
Native American Embassy (Group) on Live.com
Native American Embassy (Group) on Live.com [AMERICAN INDIANS: American, Canadian & World Indians]

American Indian Church
Black Elk Speaks
Botanical   [Herbal Medicine]
Calendars   [Perpetual]
HUMAN RIGHTS   [Unites Nations Archives: Universal Declaration of Human Rights]
INDIAN AFFAIRS: LAWS AND TREATIES   [Index]
INDIAN AFFAIRS: LAWS AND TREATIES   [Vol. I, Laws]
NEWS:   Native American Embassy News Service [NAENS]
Native Hoop: American Indian Religion Under fire

SISTER WEBSITES


Four Seasons GardenScapes


HIGH PRIORITY INDIGINOUS WEB & WEB-ARCHIVES


Live from NATIVE HOOP
NATIVE AMERICAN EMBASSY On YouTube [VIDEO]



SPECIAL:   LAVERY SEWER

LAVERY SEWER: A Typical American Slum-Lord





VON NOAKER FAMILY PUBLISHING GROUP INTERNATIONAL: WEB TOOLS

Downloads



Products & Services

Animal Training: (Spcializing in Dog Behavior & Obedience)

Audio / Sound Conversion: (We convert any media into any format

Book Binding:

Data Storage: Vaulted & Non-Vaulted {Hard Copy & Electronic} [All Supplied with Backup]
Document Shredding: Business & Private Public: [Great Attention to Security]

E-Mail Addresses:
E-Mail Forwarding:

Guestbooks (Web): With Complete Anti-Spammer & Other Security

Hacking Service:

Image/Video/Graphics Conversion:
International Conference Calling: [*Membership Accounts Required]

Lawn/Garden Care & Maintenance: ($5.00 to $10.00 & Up per/visit discounts on Paid Contracts of 1 Year or more!)

Poison Ivy Eradication:
Potting Soil (Top Quality Organic)
Printing: e-books & Hard Copy:
Public Speakers:

Rare Books Locator Service (International: Specializing in United States & United Kingdom)
Resume Service:

Website Drive-Space:
Website Troubleshooting (All Inclusive, including Scripts, Style, Backgrounds, Images & Layout):
Website Stats (All Inclusive):


Worldwide Services:
Call: Von Noaker Family Enterprises: [Phone: (800) 809-4168] for details



 

 



<a href="/contact/" Target="Contact-Us"><b>Contact Us</b></a>


GuestBook






STUMBLE-UPON: NATIVE AMERICAN EMBASSY: HOME PAGE:



Bookmark and Share


  Copyright(s) © 1991-2012: Lenni Lenape Phoenix,   Native American Embassy,   Mandy & NATIVE ENIT,   Native American Holocaust Museum, Inc.,   Minister Jessie Renee (Von Noaker) ThunderWolfe,   Priscylla Belle Venticello,   Von Noaker Family Publishing Group International   North American Homeless Ombudsman Council
Copying in any form or medium is strictly forbidden without prior written permission: Illegal copying (Taking Possession of) anything within this Web Domain contitutes "Criminal Theft of (Intelectual) Property & will be treated as such!



       
eXTReMe Tracker


VISITOR STATISTICS: TREEPAD


CONTACT INFORMATION:
NATIVE AMERICAN EMBASSY
1413 Union Avenue McKeesport, Pennsylvania 15132 USA
PHONE:   [VOICEMAIL ONLY HOTLINE (News, Reports, etc.)]:   (412) 436-3866
Pennsylvania, Pittsburgh Office:   (412) 689-9051
Pennsylvania, Johnstown Office:   Private: Auto Transfers To Hawaiian Office
HAWAIIAN OFFICE & MAIN NORTH AMERICAN (U.S.) OFFICE: (808) 445-6576
NEW YORK OFFICE:   (631) 913-3475
OKLAHOMA OFFICE:   (405) 225-6124




Native American Embassy.net
VISITOR (A-S) STATS

Please enter password to access this page

Please enter password to access this page


Login:

Password:


Powered by Password Protect