NATIVE AMERICAN EMBASSY

German Archives


Wörterbuch Deutsch - Lakota (Teil 7)

Evelin Cervenkova

  1. aber - dahinschmelzen lassen
  2. Danke! - Du hast es angegriffen.
  3. Du hast es gefangen. - ein Viertel
  4. ein Wirbelsturm sein - Es fand mich.
  5. Es fand sie.- Frosch
  6. Frühling - Ich bin gern aktiv.
  7. Ich bin grün. - ihr ... ihr
  8. ihr Land - Luftröhre
  9. Luftzug - Schmiere
  10. schmutzig sein - Sie mag es.
  11. Sie mag ihn. - Verwandten
  12. Verwandtschaft(en) - zergehen lassen
  13. zerkleinern durch Zerstoßen - zwölf

Ich bin grün. mathó

Ich bin gut. mawášte

Ich bin imstande. owákihi

Ich bin müde.

  1. húmastáke
  2. wamátukha

Ich bin rot. mašá

Ich bin schwarz. masápe

Ich bin schwer. matké

Ich bin weiß. maská (Farbe, nicht Rasse!)

Ich brach (zu etwas) auf. ibláble Ich werde (zu etwas) aufbrechen. Iblámni kte. Ich würde (zu etwas) aufbrechen. Iblámni kte.

Ich denke daran. wéksuye

Ich erinnere mich. wéksuye

Ich erzählte ihm ... owákiyake

Ich erzählte ihr ... owákiyake

ich es ...

  1. m (transitive Silbe) Ich bin das letzte ... emáhakela
  2. wa (transitive Silbe)

ich ... es

  1. bl (transitive Silbe) Ich fing es. oblúspe Ich habe es. bluhá Ich trinke es. blatké Ich zähle es. (unbelebt) blawá
  2. m (transitive Silbe) Ich benutze es.Ich bin es. miyé (Telefongespräch) Ich machte es. tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck) Ich werde es mitnehmen. Ámni kte. Ich würde es mitnehmen. Ámni kte.
  3. wa (transitive Silbe) Ich lege es ... éwagle Ich mache es gern. awáštewalake Ich rühre es um. iwákahi Ich schlug es. awáphe

Ich esse ...

  1. wawáte
  2. wáte

Ich esse es.

  1. wawáte
  2. wáte

Ich esse es auf. thebwáye

Ich esse ihn.

  1. wawáte
  2. wáte Ich esse Mais. Wagmíza wáte.

Ich esse ihn auf. thebwáye

Ich esse sie. (Sing.)

  1. wawáte
  2. wáte

Ich esse sie auf. thebwáye (Sing.)

Ich fahre. omáwani Ich fahre gern. Ománi awáštewalake.

Ich fand es. iyéwaye Ich fand etwas Geld. Mázaská eyá iyéwaye.

Ich fand ihn. iyéwaye Ich fand Paul. Paul iyéwaye.

Ich fand sie. iyéwaye Ich fand einige Bücher. Wówapi eyá iyéwaye.

Ich finde es. iyéwaye

Ich finde ihn. iyéwaye

Ich finde sie. iyéwaye (Sing.)

Ich fing es. oblúspe

Ich fing ihn. oblúspe

Ich fing sie. oblúspe (Sing.)

Ich fuhr hier durch ohne anzuhalten.

  1. wahíblable
  2. wahíyaye

Ich gebe ein Zeichen. wakóze

Ich gebrauche es.

Ich gebrauche ihn.

Ich gebrauche sie. mú (Sing.)

Ich gehe ... mawáni

Ich gehe in die Schule. wabláwa

Ich gehe ins Bett. imúke

Ich gehe zu Bett. imúke

Ich gehe zur Schule. wabláwa

Ich ging an etwas vorbei.

  1. wahíblable
  2. wahíyaye

Ich ging an jemandem vorbei.

  1. wahíblable
  2. wahíyaye

Ich ging dorthin. blé Ich werde dorthin gehen. Mní kte. Ich würde dorthin gehen. Mní kte.

Ich ging ins Bett. imúke

Ich ging los, um hierher zu kommen. wahíyu

Ich ging von hier los. ibláble Ich werde von hier losgehen. Iblámni kte. Ich würde von hier losgehen. Iblámni kte.

Ich ging vorüber.

  1. wahíblable
  2. wahíyaye

Ich ging von hier weg. ibláble

Ich ging zu Bett. imúke

Ich griff es an. wakhíze

Ich griff ihn an. wakhíze

Ich griff sie an. wakhíze (Sing.)

Ich habe als Privatbesitz ... waglúha

Ich habe einen unangenehmen Geruch. mamná

Ich habe es.

  1. bluhá Ich habe etwas. Táku wa bluhá. Ich habe etwas Geld. Mázaská eyá bluhá.
  2. mayúkhe (Bezieht sich auf lebensnotwendige Dinge und Körperteile)

Ich habe es gelesen. blawá

Ich habe es gern. waštéwalake

Ich habe es wie ein eigenes ... waglúha

Ich habe gesessen. maké

Ich habe ihn.

  1. bluhá
  2. mayúkhe (Bezieht sich auf lebensnotwendige Dinge und Körperteile)

Ich habe ihn als älteren Bruder. thiblówaye (w. R.)

Ich habe ihn als (angeheirateten) Onkel. lekšílawaye

Ich habe ihn als Freund. kholáwaye (m. R.)

Ich habe ihn als Neffen. thoškáwaye (w. R.)

Ich habe ihn als Onkel (mütterlicherseits). lekšíwaye

Ich habe ihn als Onkel (väterlicherseits). atéwaye

Ich habe ihn als Vater. atéwaye

Ich habe ihn gelesen. blawá

Ich habe ihn gern. waštéwalake Ich habe Kaffee sehr gern. Wakhályapi líla waštéwalake. Ich habe Mais gern. Wagmíza waštéwalake.

Ich habe ihn wie einen eigenen ... waglúha

Ich habe mein eigenes ... waglúha

Ich habe meine eigene ... waglúha

Ich habe meinen eigenen ... waglúha

Ich habe sie. (Sing.)

  1. bluhá
  2. mayúkhe (Bezieht sich auf lebensnotwendige Dinge und Körperteile)>

Ich habe sie als Mutter. ináwaye

Ich habe sie als Tante (mütterlicherseits). ináwaye

Ich habe sie gelesen. blawá (Sing.)

Ich habe sie gern. waštéwalake (Sing.)

Ich habe sie wie eine eigene ... waglúha

Ich hatte ein Baby. hokšíbluha

Ich hatte einen Säugling. hokšíbluha

Ich helfe ... ówakiye Ich helfe ihm. Hé ówakiye. Ich helfe ihr. Hé ówakiye.

Ich helfe ihm. ówakiye Ich helfe ihm. Hé ówakiye.

Ich helfe ihr. ówakiye Ich helfe ihr. Hé ówakiye.

ich ihm ... wa (transitive Silbe)

ich ... ihm wa (transitive Silbe) Ich erzählte ihm ... owákiyake Ich helfe ihm. Hé ówakiye. Ich tat ihm weh. ksúyewaye

ich ... ihn

  1. bl (transitive Silbe) Ich nahm ihn fest. oblúspe
  2. m (transitive Silbe)
  3. wa (transitive Silbe) Ich habe ihn als Vater. atéwaye Ich habe Kaffee sehr gern. Wakhályapi líla waštéwalake. Ich kenne ihn. slolwáye Ich schlug ihn. awáphe

ich ihr ... wa (transitive Silbe)

ich ... ihr wa (transitive Silbe) Ich erzählte ihr ... owákiyake Ich helfe ihr. Hé ówakiye. Ich tat ihr weh. ksúyewaye

Ich kämpfte gegen es. wakhíze

Ich kämpfte gegen ihn. wakhíze

Ich kämpfte gegen sie. wakhíze (Sing.)

Ich kam hier an. wahí Ich kam hier an. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)

Ich kam hierher. wahí Ich kam hierher. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)

Ich kann ... owákihi

Ich kenne es. slolwáye

Ich kenne ihn. slolwáye

Ich kenne sie. slolwáye (Sing.)

Ich koche Fleisch. owáhe

Ich komme nach Hause. wakú

Ich komme zurück. wakú

Ich konnte. owákihi

Ich kühle ... sniwáye

Ich kühle ... ab. sniwáye

Ich lasse ... auflösen. šlowáye

Ich lasse ... dahinschmelzen. šlowáye

Ich lasse ... schmelzen. šlowáye

Ich lasse ... zerfließen. šlowáye

Ich lasse ... zergehen. šlowáye

Ich lasse ... zerschmelzen. šlowáye

Ich laufe. mawáni

Ich lebe. wathí Ich lebe in Boulder. Boulder ektá wathí. Ich lebe in der Pine Ridge Reservation. Oglála Thípi ektá wathí.

Ich lege es ... éwagle

Ich lege ihn ... éwagle

Ich lege sie ... éwagle (Sing.)

Ich legte mich hin.

  1. imúke
  2. muké

Ich lese es. blawá (unbelebt) Ich werde es lesen. Blawá kte. Ich würde es lesen. Blawá kte.

Ich lese ihn. blawá (unbelebt) Ich werde ihn lesen. Blawá kte. Ich würde ihn lesen. Blawá kte.

Ich lese sie. blawá (unbelebt, Sing.) Ich werde sie lesen. Blawá kte. Ich würde sie lesen. Blawá kte.

Ich lese Text. wabláwa

Ich lief dorthin. blé Ich werde dorthin laufen. Mní kte. Ich würde dorthin laufen. Mní kte.

Ich ließ etwas Essen übrig. oblápte

Ich mache Brühe. owáhe

Ich mache es gern. awáštewalake Ich wandere gern. Ománi awáštewalake.

Ich mache Fleischbrühe. owáhe

Ich machte ... tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)

Ich machte mich von hier auf den Weg. ibláble Ich werde mich von hier auf den Weg machen. Iblámni kte. Ich würde mich von hier auf den Weg machen. Iblámni kte.

Ich mag es. waštéwalake

Ich mag ihn. waštéwalake Ich mag Kaffee sehr. Wakhályapi líla waštéwalake. Ich mag Mais. Wagmíza waštéwalake.

Ich mag sie. waštéwalake (Sing.)

Ich nahm ein Bad. wanúwe

Ich nahm etwas. áble

Ich nahm ihn fest. oblúspe

Ich nahm sie fest. oblúspe (Sing.)

Ich passierte ...

  1. wahíblable
  2. wahíyaye

Ich reise. omáwani Ich reise gern. Ománi awáštewalake.

Ich rieche unangenehm. mamná

Ich rühre es. iwákahi

Ich rühre es um. iwákahi

Ich rühre ihn. iwákahi

Ich rühre ihn um. iwákahi

Ich rühre sie. iwákahi (Sing.)

Ich rühre sie um. iwákahi (Sing.)

Ich sagte. ephé

Ich sagte das. képhe

Ich sagte es. képhe

Ich sagte ihm ... owákiyake

Ich sagte ihr ... owákiyake

Ich schlug es. awáphe

Ich schlug ihn. awáphe

Ich schlug sie. awáphe (Sing.)

Ich schwitze. omáluluta Ich schwitze sehr und ich bin durstig. Líla omáluluta na ímapúza.

Ich setzte mich. íblotake

Ich setzte mich hin. íblotake

ich sie ... (Sing.)

  1. bl (transitive Silbe)
  2. m (transitive Silbe)
  3. wa (transitive Silbe)

ich ... sie (Sing.)

  1. bl (transitive Silbe) Ich habe sie. bluhá Ich lese sie. blawá Ich nahm sie fest. oblúspe Ich trinke sie. blatké
  2. m (transitive Silbe) Ich benutze sie.Ich werde sie mitnehmen. Ámni kte. Ich würde sie mitnehmen. Ámni kte.
  3. wa (transitive Silbe) Ich bekämpfte sie. wakhíze Ich habe sie als Mutter. ináwaye Ich kenne sie. slolwáye Ich schlug sie. awáphe

Ich spiele. waškáte

Ich stelle es. éwagle

Ich stelle ihn. éwagle

Ich stelle sie. éwagle (Sing.)

Ich stinke. mamná

Ich studiere. wabláwa

Ich suche es. owále

Ich suche ihn. owále Ich suche ihn. Hé owále. Ich suche Paul. Paul owále.

Ich suche sie. owále (Sing.)

Ich tat ... tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)

Ich tat etwas. tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)

Ich tat ihm weh. ksúyewaye

Ich tat ihr weh. ksúyewaye

Ich teile ... aus. wakpámni

Ich traf hier ein. wahí Ich traf hier ein. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)

Ich tue ... gern. awáštewalake Ich reise gern. Ománi awáštewalake.

Ich trank es. blatké

Ich trank ihn. blatké

Ich trank sie. blatké (Sing.)

Ich trinke es. blatké

Ich trinke ihn. blatké

Ich trinke sie. blatké (Sing.)

Ich verletzte es. ksúyewaye

Ich verletzte ihn. ksúyewaye

Ich verletzte sie. (Sing.) ksúyewaye

Ich verteile ... wakpámni

Ich verursachte ihm Schmerzen. ksúyewaye

Ich verursachte ihr Schmerzen. ksúyewaye

Ich verwende es.

Ich verwende ihn.

Ich verwende sie. mú (Sing.)

Ich verwundete es. ksúyewaye

Ich verwundete ihn. ksúyewaye

Ich verwundete sie. (Sing.) ksúyewaye

Ich wandere. omáwani Ich wandere gern. Ománi awáštewalake.

Ich war es. miyé

Ich war nach Hause gegangen. waglé

Ich wartete auf ihn. awáphe

Ich weiß es. slolwáye

Ich wende es an.

Ich wende ihn an.

Ich wende sie an. mú (Sing.)

Ich werde ... amáye Ich wurde krank. Khúš amáye.

Ich werde auf dem Weg dorthin sein. Mní kte.

Ich werde dorthin gehen. Mní kte. Ich werde dort in die Richtung gehen. Kákhiya mní kte. Ich würde dort in die Richtung gehen. Kákhiya mní kte.

Ich werde dorthin laufen. Mní kte.

Ich winke. wakóze Ich winkte mit einem Halstuch. Šína wakóze.

Ich wohne ... wathí Ich wohne in Boulder. Boulder ektá wathí. Ich wohne in der Pine Ridge Reservation. Oglála Thípi ektá wathí.

Ich wurde gesund. amákisni

Ich zähle es. blawá (für unbelebte Substantive) Ich werde zählen. Blawá kte. Ich würde zählen. Blawá kte.

Ich zerkleinere durch Zerstoßen. wakáški

Ich zermahle durch Zerstoßen. wakáški

Ich zerreibe ... wakáški

Ich zerstampfe ... wakáški

Ich zerstoße ... wakáški

ihmIch helfe ihm. Hé ówakiye.

ihnen

  1. hená Du hast ihnen geholfen. Hená óyakiye.
  2. hená ...pi Sie erzählten ihnen ... Hená okíyaka pi.
  3. ... pi (transitive Silbe) Was ist mit ihnen los? a) (Hená) tókha pi he? (w. R.) b) (Hená) tíkha pi huwó? (m. R.)

ihr

  1. Ich helfe ihr. Hé ówakiye.
  2. tháwa Das da ist ihr. a) Hé tháwa kištó. (w. R.) b) Hé tháwa yeló. (m. R.) Es ist ihr. tháwa Es ist ihr. a) Hé tháwa kištó. (w. R.) b) Hé tháwa yeló. (m. R.)

ihr es ...

  1. l ... pi (transitive Silben)
  2. n ... pi (transitive Silben)
  3. ya ... pi (transitive Silben)

ihr ... es

  1. l ... pi (transitive Silben) Ihr habt es. Luhá pi. Ihr lest es. Lawá pi.
  2. n ... pi (transitive Silben) Ihr benutzt es. Nú pi.
  3. ya ... pi (transitive Silben) Ihr habt es gern. Waštéyalaka pi. Ihr kennt es. Slolyáya pi.

ihr Grundbesitz thamákha

ihr ihm ... ya ... pi (transitive Silben)

ihr ... ihm ya- pi (transitive Silben) Ihr werdet ihm helfen. Óyakiya pi kte. Ihr würdet ihm helfen. Óyakiya pi kte.

ihr ihn ...

  1. n ... pi (transitive Silben)
  2. ya ... pi (transitive Silben)

ihr ... ihn

  1. l ... pi (transitive Silben) Ihr habt ihn. Luhá pi. Ihr werdet ihn lesen. Lawá pi kte. Ihr würdet ihn lesen. Lawá pi kte.
  2. n ... pi (transitive Silben) Ihr wendet ihn an. Nú pi. Ihr werdet ihn mitnehmen. Áni pi kte. Ihr würdet ihn mitnehmen. Áni pi kte.
  3. ya ... pi (transitive Silben) Ihr habt ihn als Vater. Atéyaya pi. Ihr habt ihn gern. Waštéyalaka pi. Ihr habt ihn geschlagen Ayápha pi. Ihr rührt ihn um. Iyákahi pi.

ihr ihr ... (Pl., Sing.) ya ... pi (transitive Silben)

ihr ... ihr (Pl., Sing.) ya- pi (transitive Silben) Ihr werdet ihr helfen. Óyakiya pi kte. Ihr würdet ihr helfen. Óyakiya pi kte.

Zurück zum Wörterbuch Deutsch-Lakota (Teil 7)

Zurück zur Hompage - Lakota Oyate Information








Please sign the Embassy's Guestbook
Native American Embassy: Visitor GUEST BOOK



Visitors since October 14, 2006




Site Links

Native American Embassy [Home: Welcome]     |     Native American Embassy [SITE INDEX]


Old Thumbnail/Preview

INDIGENOUS FORUM


MICRO BLOGS: DAILY MICRO NEWS FLASHES:

FaceBook (Native American Embassy) Profile / Wall)

MICRO BLOGS: DAILY MICRO NEWS FLASHES:

FaceBook: Native American Embassy: (Minister ThunderWolfe)

SWASTIKA: SACRED STATUS RESTORED!

NA Embassy Welcomes: NATIVE ENIT
Frames [View in Frames]
Site Index
NATIVE AMERICAN EMBASSY FORUM: American & Canadian holocaust victims, Wisdom...
World-Time
American Indian Church
Lenni Lenape phoenix
International "Noaker" Family/Clan"
Native American [Embassy Press]
Native American Embassy: FaceBook
Native American Embassy: Native Hoop
Native American Embassy: Twibes
Twellow
Native American Embassy: Twitter
RSS feed of american_indian's tweets
Native American Embassy (Group) on Live.com
Native American Embassy (Group) on Live.com [AMERICAN INDIANS: American, Canadian & World Indians]

American Indian Church
Black Elk Speaks
Botanical   [Herbal Medicine]
Calendars   [Perpetual]
HUMAN RIGHTS   [Unites Nations Archives: Universal Declaration of Human Rights]
INDIAN AFFAIRS: LAWS AND TREATIES   [Index]
INDIAN AFFAIRS: LAWS AND TREATIES   [Vol. I, Laws]
NEWS:   Native American Embassy News Service [NAENS]
Native Hoop: American Indian Religion Under fire

SISTER WEBSITES


Four Seasons GardenScapes


HIGH PRIORITY INDIGINOUS WEB & WEB-ARCHIVES


Live from NATIVE HOOP
NATIVE AMERICAN EMBASSY On YouTube [VIDEO]



SPECIAL:   LAVERY SEWER

LAVERY SEWER: A Typical American Slum-Lord





VON NOAKER FAMILY PUBLISHING GROUP INTERNATIONAL: WEB TOOLS

Downloads



Products & Services

Animal Training: (Spcializing in Dog Behavior & Obedience)

Audio / Sound Conversion: (We convert any media into any format

Book Binding:

Data Storage: Vaulted & Non-Vaulted {Hard Copy & Electronic} [All Supplied with Backup]
Document Shredding: Business & Private Public: [Great Attention to Security]

E-Mail Addresses:
E-Mail Forwarding:

Guestbooks (Web): With Complete Anti-Spammer & Other Security

Hacking Service:

Image/Video/Graphics Conversion:
International Conference Calling: [*Membership Accounts Required]

Lawn/Garden Care & Maintenance: ($5.00 to $10.00 & Up per/visit discounts on Paid Contracts of 1 Year or more!)

Poison Ivy Eradication:
Potting Soil (Top Quality Organic)
Printing: e-books & Hard Copy:
Public Speakers:

Rare Books Locator Service (International: Specializing in United States & United Kingdom)
Resume Service:

Website Drive-Space:
Website Troubleshooting (All Inclusive, including Scripts, Style, Backgrounds, Images & Layout):
Website Stats (All Inclusive):


Worldwide Services:
Call: Von Noaker Family Enterprises: [Phone: (800) 809-4168] for details



 

 



<a href="/contact/" Target="Contact-Us"><b>Contact Us</b></a>


GuestBook






STUMBLE-UPON: NATIVE AMERICAN EMBASSY: HOME PAGE:



Bookmark and Share


  Copyright(s) © 1991-2012: Lenni Lenape Phoenix,   Native American Embassy,   Mandy & NATIVE ENIT,   Native American Holocaust Museum, Inc.,   Minister Jessie Renee (Von Noaker) ThunderWolfe,   Priscylla Belle Venticello,   Von Noaker Family Publishing Group International   North American Homeless Ombudsman Council
Copying in any form or medium is strictly forbidden without prior written permission: Illegal copying (Taking Possession of) anything within this Web Domain contitutes "Criminal Theft of (Intelectual) Property & will be treated as such!



       
eXTReMe Tracker


VISITOR STATISTICS: TREEPAD


CONTACT INFORMATION:
NATIVE AMERICAN EMBASSY
1413 Union Avenue McKeesport, Pennsylvania 15132 USA
PHONE:   [VOICEMAIL ONLY HOTLINE (News, Reports, etc.)]:   (412) 436-3866
Pennsylvania, Pittsburgh Office:   (412) 689-9051
Pennsylvania, Johnstown Office:   Private: Auto Transfers To Hawaiian Office
HAWAIIAN OFFICE & MAIN NORTH AMERICAN (U.S.) OFFICE: (808) 445-6576
NEW YORK OFFICE:   (631) 913-3475
OKLAHOMA OFFICE:   (405) 225-6124




Native American Embassy.net
VISITOR (A-S) STATS

Please enter password to access this page

Please enter password to access this page


Login:

Password:


Powered by Password Protect